In-16° (mm 118x77). Pagine 398, [18] (l’ultima carta bianca). Angolo basso del piatto anteriore restaurato. Sbavatura d’inchiostro al frontespizio. Legatura coeva in tutta pergamena con lacci; angolo basso del piatto anteriore restaurato, titolo manoscritto al dorso.
Traduzione latina dai ricettari fiorentini (ritenuti all’epoca i più validi dall’Autore) del 1550 e 1557, il cui titolo vuole essere grato ai lavori del Rondelet, suo mentore, e Galeno. Questo lavoro di traduzione in latino, come di altre opere di storia naturale scritte in vernacolo, era ritenuta necessaria dall’autore per espandere la conoscenza attraverso tutta l’Europa, dove la lingua latina era conosciuta ed apprezzata da dottori, medici e speziali. Rara edizione in 16° edita dal Paganum in soli 124 copie; incaricato temporaneamente dal Plantin (edizione in 8° di 128 [4] pagine) della loro esecuzione, in quanto l’attività stessa del Plantin era stata sospesa per aver edito un testo ritenuto non conforme dalle autorità religiose. Per la tiratura del Paganum, vedi l’articolo di L.J. Vandewiele in “Cercle Benelux d’Histoire de la Pharmacie”, bulletin n° 44 February 1972. British Library collaziona la sua copia in sole 398 pagine, quindi senza l’indice. Adams, 2241; Books printed in France and French Books printed in other countries, 258 (ad vocem L’ecluse); Ogilvie Brian W., The science of describing. Natural history in renaissance Europe. Chicago: The University of Chicago press, 2008.